Иностранные языки – это не страшно! |
|
ГРАММАТИКА БЫВАЕТ НЕСКУЧНОЙ! И ЭТО ДОКАЗАНО! | |
Для кого этот сайт?Мой сайт предназначен для людей, которые хотят учить иностранные языки, но они не дружат с грамматикой. Она просто внушает им патологический страх в той форме, с которой они привыкли иметь дело. Я тоже испытывал такой страх. Ведь как ни возьмешь так называемую практическую грамматику, так и засыпаешь на третьей или четвертой странице. Без кофе – на третьей, а с кофе – на четвертой. А ведь без грамматики, зная лишь словарные формы слов в виде инфинитива и других заготовок – не построить приличного предложения да и неприличного тоже. Язык- это не одни междометия. Это все равно, что в математике зная цифры и действия, пытаться обойтись без формул. Встречались мне, конечно, оригиналы, которые, разговаривая на ломаном языке, пытались убедить меня, что их понимают, а зазря усердствовать не стоит. Но, дорогие мои русскоязычные, вы сильно уважаете иностранцев, которые говорят на русском со страшным акцентом и не соблюдают ни падежей, ни спряжений, ни прочих «условностей» великого и могучего? Такие безграмотные потуги вызывают лишь улыбку: «Моя пошла снимать капкана, а твоя стучится в дверь моя. Видишь, дома нет никто!» Чувствуется высокий штиль Толстого 1, Толстого 2 и Толстого 3? Вот таким же макаром и иностранное ухо воспринимает перлы наших визитеров, которые пытаются из домашних заготовок слепить приличную фразу, но не тот материал, к сожалению. Поэтому волей-неволей некоторые понимают это и хотят доискаться до корней мудрости, а это может дать лишь грамматика, которая научит вас основным правилам, на которых строится любой язык. Однако если мы не можем изменить правил, то нужно изменить что-то другое. Что же? Конечно, способ подачи информации. Если материал будет изложен в занимательной форме, то он найдет отклик в сердцах читателей. И я попытался сломать этот заведенный сухой стиль и разбавить его шутками, легкостью фраз и пояснений, а также стишками, прибаутками и прочими штучками, которые могут скрасить ваше общение с книгой. А как это мне удалось вы можете увидеть и прочесть сами в моих грамматиках, которые выходят в издательстве «Восток-Запад» в серии «Иностранный язык – это не страшно». Первая книга получила название «Английский – это не страшно». По ее примеру были названы и другие «Немецкий – это не страшно», но уже с подзаголовком «Дердидас и другие монстры немецкого языка». Французская грамматика называется "Секрет Полишинеля". Японский еще не вышел, но будем надеяться, что это событие произойдет уже в этом году, и вы сможете оценить мои накропления. Здесь вы можете ознакомиться с отдельными главами книг. Все напечатать не могу, иначе перестанут покупать книги, а мне ведь тоже хочется кушать. А поделиться с вами, дорогие читатели, некоторой информацией я считаю необходимым, так как я тоже не привык покупать кота в мешке. Я сам часто захожу на разные сайты, где можно прочитать отдельные главы книги, и если я вижу, что книга – для души, я покупаю ее бумажный вариант. Итак, добро пожаловать, все страждущие от сухих академических грамматик, попробуйте так ли сух, тверд и горек гранит знаний в грамматиках вашего покорного слуги, и не поможет ли он вам на тернистом пути познания. Вперед и только вперед! |
|
А если что - пишите: oleg-dyakon@rambler.ru |